AIRLANGGA

TRANSLATION CENTER

Jasa Penerjemah Tersumpah (Sworn Translator) untuk dokumen legal dan umum.

Bagaimana Menjadi Penerjemah?

Langkah-langkah menjadi seorang penerjemah tidak terlepas dari bahasa yang pilih untuk dipelajari dengan keterampilan dan kualifikasi yang tepat, Anda mungkin dapat menemukan pekerjaan menerjemahkan dari bahasa sumber ke bahasa sasaran.

Mungkin impian Anda adalah mendapatkan pekerjaan sebagai penerjemah lepas dari sebuah perusahaan besar dan mendapatkan kontrak kerjasama yang berjalan dengan baik sehingga jasa anda selalu digunakan oleh klien tersebut.

Atau mungkin Anda senang melakukan pekerjaan penerjemahan reguler untuk perusahaan atau agen, atau bahkan pemerintah.

Jadi, jika Anda memimpikan karier sebagai penerjemah, ikuti langkah-langkah di bawah ini untuk mendapatkan pekerjaan impian itu.

Apa yang dilakukan penerjemah?

Hal-hal yang harus dikuasai penerjemah adalah sebagai berikut:

  • Mengubah konsep dalam bahasa sumber menjadi konsep yang setara dalam bahasa sasaran.
  • Berbicara, membaca, dan menulis dengan lancar setidaknya dalam dua bahasa, termasuk Bahasa Inggris dan satu atau lebih lainnya.
  • Gaya penyampaian atau penulisan tepat dan sesuai.
  • Mengatur jadwal kerja untuk memenuhi tenggat waktu/deadline.
  • Menyampaikan ide/gagasan secara lisan atau tulisan secara akurat, cepat, dan jelas.

Penerjemah membantu komunikasi dengan mengubah informasi dari satu bahasa ke bahasa lain. Tujuan penerjemah adalah membuat orang membaca terjemahan seolah-olah itu asli. Untuk itu, penerjemah harus mampu menulis kalimat yang mengalir dan juga aslinya, dengan tetap menjaga keakuratan ide dan fakta dari sumber aslinya. Penerjemah juga harus mempertimbangkan referensi budaya, termasuk bahasa gaul, dan ungkapan lain yang tidak diterjemahkan secara harfiah. Penerjemah harus membaca bahasa aslinya dengan lancar tetapi mungkin tidak perlu mengucapkannya dengan lancar. Biasanya hanya menerjemahkan ke dalam bahasa asli. Hampir semua pekerjaan penerjemahan dilakukan di komputer, dan penerjemah menerima dan menyerahkan sebagian besar tugas secara elektronik. Terjemahan sering melalui beberapa revisi sebelum menjadi final. Layanan penerjemahan dibutuhkan di banyak bidang studi yang berbeda. Meskipun para penerjemah sering tidak berspesialisasi dalam bidang atau industri tertentu, banyak yang fokus pada satu bidang keahlian.

Jasa Penerjemah Tersumpah
(Sworn Translator)
untuk dokumen legal dan umum.

Anda dapat berkonsultasi kepada kami terlebih dahulu